«Но ведь миссис Минус и инспектор Джек Расселл могут просто посадить Пташку на землю?» – спросила Алиса. – «И затем, они ведь могут просто слезть с неё? И наконец, не придут ли они сюда просто на своих двоих чтобы найти нас?»
«Они могут просто попытаться проделать все эти вещи» – ответила Селия, – «но едва ли они найдут библиотеку таким уж простым местом. Здесь они никогда не найдут нас среди тысяч книг, поскольку это не только библиотека, а ещё и лабиринт.»
«Понятно» – сказала Алиса, – «эта библиотека на самом деле лабиринтотека.»
«Алиса!» – воскликнула Селия. – «Судя по всему, ты начала приспосабливаться к языку будущего!»
«Но я не хочу приспосабливаться к будущему» – сказала Алиса. – «Я хочу вернуться обратно в прошлое.»
«Вообще-то, мне здесь, в будущем, нравится.» – заявила Селия.
«Селия! Не смей говорить так!»
«Но это так.»
«Слушай внимательно, Селия. Мы обе направляемся в прошлое, вместе! А сейчас помоги мне найти мою историю.»
«Нам стоит расспросить библиотекаря о том, что здесь где находится.»
Библиотекарь за конторкой оказался тучной приземистой женщиной-лягушкой в твидовой шляпке на слизистой голове и пенсне на слизистом носу. Её длинный слизистый язык неодобрительно пощёлкивал, когда она квакала Слонику: «Поздно возвращаете книги! Опять не успеваете!» И она выставила Слонику очень обширный и грубый счёт на сто пятьдесят семь фунтов! Слоник в ужасе заревел и начал спорить с Лягушонкой. Алиса и Селия ждали в очереди ещё две минуты, причём их терпение истощалось по мере того, как они слушали рёв и кваканье.
Прошло ещё две минуты, а лягушка со слоном продолжали спорить, и никто из них не мог взять верх.
«Это просто нелепо!» – вскричала возмущённая Алиса. – «Мы можем простоять тут вечность!»
«Но что нам остаётся делать, Алиса?» – ответила ей Селия. – «Ведь мы англичанки.»
«Мне надоело быть англичанкой!» – И с этим заявлением Алиса пропихнулась к конторке чтобы спросить, где в библиотеке она может найти– «Позвольте, юная леди!» – проквакала Лягушонка. – «Этот джентльслон перед вами.»
«Верно, нечего пролазить без очереди, юная леди!» – промычал Слоник.
Алиса бросила на библиотекаршу свирепый взгляд. «Вы хоть осознаёте, миссис Лягушка, что я являлась жительницей этого города на протяжении ста тридцати восьми лет? Наверное, я достойна того, чтобы мне оказали незначительную помощь?»
«Алиса, прошу тебя…» – прошипела Селия.
«Селия! Прошу тебя, отстань от меня хоть на время!» – вскричала раздражённая Алиса. – «Так где я остановилась…?»
«Но, Алиса» – прошептала Селия, – «полицейские здесь.»
Алиса обернулась. Действительно, миссис Минус и инспектор Джек Расселл в это время вбегали в библиотеку!
«Быстрее, Алиса!» – позвала Селия. – «Держи мою руку! Нам придётся найти твою книгу самостоятельно!»
Схватив автоматическую руку, Алиса понеслась вверх по ступенькам, а потом по каким-то зигзагообразным коридорам. Мрачные сводчатые коридоры библиотеки и в самом деле образовывали накрученый лабиринт, в котором девочки очень быстро сумели оторваться от полиции, и уже вскоре они перестали слышать топот своих преследователей. Но потерять что-либо в лабиринтотеке было гораздо проще, чем найти. Каждый туннель закручивался вокруг сонмища книг на полках. Каждая книга вводила в круг историй, а сюжет каждая истории закручивался в лавине слов. Алиса и Селия проносились по круговым коридорам, по ходу заглядываясь на корешки в поисках нужной им книги.
Одна из книг, на которую они обратили внимание, называлась Столица в Подзеркальнике, другая была озаглавлена Шагомер в Стране Карапузов, ещё одна – Пресмыкание и Наползание. Вот ещё несколько книг, увиденных ими в процессе поиска: Сильный Триллион, Прыщи и Ружья, Однако же Ламерики, Так Заварил Гаратустра, Как Замордовывать Друзей и Иметь Влиятельных Людей, Над Пропастью Моржи, Merde sur la Nile (на французском), Основы Хитрой Мантии, Священное Кусание (включающее Ветки в Обед и Гномий Штиблет), Недомысль, Ни Пенни Больше, Ни Пенни Меньше.
«Селия, эти названия книг совершенно бессмысленны!» – пожаловалась Алиса. – «Особенно последнее!»
«Ты же сама назвала это место лабиринтотекой, Алиса» – ответила Селия, затормозив в очередной пыльной комнате с книгами.
«Не только бессмысленны» – продолжала Алиса, – «но и совершенно беспорядочны!»
«Ты так считаешь, Алиса?»
«Здесь нет алфавитного порядка ни по названию, ни по имени автора. »
«Ни даже по тематике, Алиса.»
«Вот именно, Селия: никакого порядка! И что толку в такой беспорядочной библиотеке? Как можно в ней найти нужную книгу?»
«Я подозреваю, что порядок в этой лабиринтотеке всё-таки есть, Алиса. Иначе как лабиринтотекари находят здесь книги?»
«Но если книги здесь упорядочены не по названию и не по имени автора, то как?»
«Возможно, это тайный порядок, Алиса, известный лишь лабиринтотекарям? Может быть, порядок хочет, чтобы мы его нашли.»
«Но как нам сделать это?»
«Мы исследуем, Алиса. Используем логику. Возьмём ряд книг и проанализируем, что в них совпадает.»
«Что ж, раз так» – сказала Алиса недовольно, беря три книги с ближайшей полки, – «вот тебе три книги. Анализируй, если сможешь!»
«Я уж постараюсь…»
Три стоявшие подряд книги, отобранные Алисой для Селии, назывались Механический Кипарис, Исследование Сырных Дырок и Округление Компьютермитных Данных. Селия изучала книги ровно две секунды, а затем гордо произнесла: «Ну конечно! Какая же я глупая!»
(Пусть читатель ненадолго прервётся и попробует самостоятельно решить задачу об общности трёх вышеупомянутых книг, прежде чем продолжить чтение.) «Ты хочешь сказать, что догадалась, как организована лабиринтотека?» – спросила Алиса.